- Наследование

Какие народы говорят на испанском языке?

Здравствуйте, в этой статье мы постараемся ответить на вопрос: «Какие народы говорят на испанском языке?». Если у Вас нет времени на чтение или статья не полностью решает Вашу проблему, можете получить онлайн консультацию квалифицированного юриста в форме ниже.


Согласно Основному Закону государства, официальный язык Испании – кастильский (статья 3, пункт 1 Конституции). Все граждане обязаны знать его и имеют право использовать. Именно он является основным на всей территории страны. В то же время официальными признаются и другие языки, на которых говорят в разных автономных провинциях в соответствии с их уставами. В целом языковая ситуация в Испании основывается на уважении к различным диалектам и признании их культурным наследием страны.

Какой язык в Испании является государственным

Кастильский язык зародился в эпоху Средневековья в королевстве Кастилия, отсюда и его название. В Испании его называют castellano, в других странах больше принято название español (испанский).

В настоящее время на испанском говорит почти 0,5 млрд человек на планете, а в качестве официального его используют более чем в 50 странах мира.

На территории страны государственный язык Испании используется примерно 40 миллионами человек, его диалекты встречаются в основном на приграничных территориях, где наблюдается смешение двух наречий. Например, довольно распространены такие виды испанского языка, как:

  • мадридский;
  • арагонский;
  • галисийский;
  • риохский;
  • мурсийский;
  • чурро.

Поскольку кастильский признан государственным языком, его используют в средствах массовой информации, на телевидении, для ведения официальной документации по всей Испании. Если в автономных сообществах имеется второй официальный язык (co-oficial), то местные жители, как правило, пользуются им в обиходе.

Говоря о том, к какой языковой группе относится испанский язык, следует отметить, что его историческим предком является латынь. Испанский входит в романскую группу языков, иберо-романскую подгруппу.

На каком языке следует говорить с испанцами

Из-за большого количества местных диалектов иностранцы часто испытывают сложности при общении с испанцами. Например, не зная о том, на каком языке говорят в Мадриде, даже неплохо владеющий испанским турист может не понять собеседника. И немудрено, ведь горожане говорят на особом мадридском диалекте – с придыханием при произношении согласного s, употреблением жаргонизмов и заменой некоторых местоимений.

В местах, которые пользуются популярностью среди туристов (кафе, отели), персонал, как правило, владеет разными языками. Например, английский в Испании занимает второе место по распространенности после испанского. Им свободно владеют примерно 30 % граждан, особенно это заметно в крупных городах. Из других иностранных языков, которые популярны в Испании, можно назвать французский – на нем говорит около 12 % испанцев и немецкий – 2 %.

Из-за возросшего количества русских туристов меню во многих испанских ресторанах и указатели в некоторых городах переведены на русский язык. А в Барселоне и Мадриде в отдельных заведениях можно увидеть вывески о том, что там говорят по-русски. Однако если вас интересует, говорят ли в Испании на русском языке, ответ будет отрицательным. В большинстве случаев русскоговорящие в Испании – это либо туристы, либо эмигранты.

Испанский язык является официальным в следующих странах:

Аргентина Мексика
Боливия Никарагуа
Венесуэла Парагвай
Гватемала Панама
Гондурас Перу
Доминиканская Республика Сальвадор
Испания Уругвай
Колумбия Чили
Коста-Рика Эквадор
Куба Экваториальная Гвинея

Аргентинский испанский

В Аргентине разговаривают на особой языковой форме. Этот латиноамериканский испанский называется «español rioplatense». Название связано с территориальным фактором. В частности, здесь проходит река Río de la Plata. От нее и получил свое название риоплатский испанский диалект. Из-за переселения коренных жителей Южной Италии во время очередной волны миграции в Южную Америку говор существенно трансформировался под влиянием говора неаполитанцев. Одной из особенностей аргентинского диалекта считается «voseo», смысл которой в том, что в качестве традиционного личного местоимения «tú» (ты) используется форма «vos». Это влияет на правила спряжения глаголов. Они становятся проще. Например:

  • «ты чувствуешь» в традиционном варианте «tú sientes», а в риоплатском варианте «vos sentís»;
  • «ты сможешь» по-кастильски «tú puedes», а по-аргентински «vos podés»;
  • «ты хочешь» в классической форме звучит как «tú quieres», а по-латиноамерикански «vos querés».

А вот на Кубе, в Пуэрто-Рико, в Доминикане, наоборот, на испанском, получившем название «карибский», говорят очень быстро. Настолько быстро, что даже туристы из Испании затрудняются в понимании карибской речи. Тем более, что из-за высокой скорости произношения звук [d] в конце слов «проглатывается». Например, «mitad» (половина) звучит как «mita» (очередь). Литера «s» исчезает, если стоит в начале или в конце слова. Кубинцы ее «проглатывают» в середине слов. К примеру, фраза «estoy aquí en la estación» звучит как «ehtoy aquí en la ehtació».

Читайте также:  Миграционный учет иностранных граждан в РФ в 2023 году

В пуэрториканском испанском языке морфологические изменения связаны с влиянием английской речи. Для примера можно привести то, что делается смысловой акцент на финальном звуке [r], что подчеркивает американское влияние. А перед согласной буквой «r» читается как звук [l]. Пуэрториканцы не говорят «Puerto Rico», произнося [пуэлто рико].

На каком диалекте говорят в современной Испании помимо официальных языков?

Языки Испании
Официальные Испанский (Кастильский)
Полу-официальные Аранский, Баскский,Галисийский
Неофициальные Кантабрийский, Эстремадурский, Галисийско-астурийский, Фала, Рифский, Кало, также как и различные диалекты испанского языка и сильбо

Испанский язык мягкий и певучий благодаря фонетике. Многие звуки произносятся не так, как в других европейских языках. Например, букву “r” (эре) испанцы произносят не так раскатисто, как мы, а буква “l” (эле) звучит очень мягко. Двойное “ll” многие иностранцы читают неправильно, а следует произносить звук, похожий на наш “й”.

Гласные буквы произносятся четко и ясно. Нельзя путать “а” и “о”, иначе вам не избежать конфуза, так как слова часто имеют совершенно разные значения.

Интересно, что кроме “ch” в кастильском нет других шипящих звуков. Забавно слушать испанцев, пытающихся произнести наши “ш”, “щ” или “ж”. Звук “з” также особенный — это не наше зычное “З”, а мягкое, приглушенное, чем-то напоминающее английское “th”.

Изучая испанский язык обратите внимание на буквы “b” и “v” — они произносятся по разному, в зависимости от части слова, в которой расположены. Иногда вместо ожидаемого “б” вы услышите “в” и наоборот. Но если проявить усердие, слушать внимательно, то особых проблем с произношением не возникает.

Основные диалекты испанского языка

Диалектов очень много даже внутри только одной Испании. Там везде говорят по разному. Изучив все акценты, я выделил четыре основных:

  1. Кастильский испанский.
  2. Мексиканский испанский.
  3. Колумбийский испанский.
  4. Аргентинский испанский.

Если вы хотите решить какой диалект испанского учить, то изучать и выбирать стоит между этими четырьмя диалектами.

  • Кастильский испанский – это классическая классика. На этом диалекте говорят в Мадриде и обычно многие в России учат именно его. Стоит обратить внимание, что например в Мадриде, Барселоне, Валенсии и Севилье – в каждом городе свой диалект и люди говорят там на испанском языке по разному. Если вы, как я раньше, думали, что в Испании все говорят на одном и том же испанском, то вы ошибались. Это не так! Грамматика везде одна и та же, а вот акценты совершенно разные. Интересно и странно, что преподаватель из Мехико Сити (коренной мексиканец) сказал мне, что если фильм озвучен в Испании, то он смотрит его с субтитрами, ибо ничего не понимает.
  • Мексиканский испанский – это тоже классика, но не для русских, а для жителей США. В США около 15% населения говорит именно на этом диалекте испанского языка. А в штатах Техас, Калифорния и Нью-Мексико на испанском языке говорит около 40% населения. В Мексике все говорят на этом диалекте. И все жители США учат именно этот вариант испанского языка.
  • Колумбийский испанский – и это тоже классика. Этот акцент считается самым нейтральным и красивым. Голливудские фильмы часто озвучивают на испанском языке именно там, а не в Испании. Даже Сандра (мой учитель испанского из Мадрида), говорила мне, что ей колумбийский диалект нравится намного больше, чем ее родной кастильский. Надо понимать, что внури Колумбии также есть много своих диалектов. Поэтому я здесь имею ввиду испанский язык на котором говорят в Боготе – столице Колумбии. Но некоторые считают, что испанский в Медельине еще лучше и красивее. Также стоит иметь ввиду, что в самой Боготе в разных районах тоже свои варианты диалекта испанского языка.
  • Аргентинский испанский – это очень чудной диалект. Аргентинцы говорят очень чудно и красиво. Их диалект очень сильно отличается от всех остальных. Поэтому я выделил его отдельно. Мне очень нравится этот диалект своей красотой, но если вы не планируете жить в Аргентине, то изучать его нет смысла.
Читайте также:  УЧЕТ НЕДОСТАЧ И ПОРЧИ, ОБНАРУЖЕННЫХ ПРИ ПРИЕМКЕ МАТЕРИАЛОВ

Какой диалект выбрать? Ответ прост, если вы хотите жить в Испании, то кастильский, если в Мексике или США, то мексиканский и т.д. Если вы хотите говорить на универсальном, нейтральном испанском языке, то учите колумбийский диалект. Я же для себя разработал свой собственный диалект (совместно с Сандрой из Мадрида) на котором и планирую говорить)). Сандра сказала, что он звучит естественно, красиво и без русского акцента. Про это расскажу дальше.

Изучение испанского в Испании: на каком языке говорят современные жители

Современные люди, живущие в области древней Испании – это португальцы, испанцы, андоррцы и жители Гибралтара. Так исторически сложилось, что современное государство Испания было сформировано благодаря увеличению нескольких иберийских независимых королевств посредством династического наследования и завоевания. Данные королевства обладали собственными националистическими привязанностями, политическими границами.

Но сегодня кастильско-испанской идентичности для страны нет. Испанские граждане не чувствуют конфликта из-за признания нескольких испанских национальностей одновременно. На сегодняшний день Испания является культурно гетерогенной страной, домом большого количества субкультур с собственными обычаями и традициями. Некоторые субкультуры имеют и собственный язык, поэтому, выбирая местность для изучения испанского языка в стране, необходимо учитывать все нюансы и особенности.

Арагонцы живут в исторической области Арагон, северо-восточная Испания. Оригинальным языком области является арагонский, но он сохранился только в Пиренеях, северной части области Уэска. На северо-западе Каталонии есть долина Аран – небольшое графство, жители – отдельная группа каталонцев, около 5000 человек здесь говорят на аранском языке со своеобразным октианским диалектом.

В историческом регионе Княжество Астурии живут астурийцы, оригинальный язык – соответственно, астурийский и Eonavian (смешанный с галийским диалект). На архипелаге Канарских островов живут канарийцы, которые разговаривают на кастильском с примесью местных диалектов либо только на канарском диалекте.

Одной из крупнейших областей является Кастилия. Это историческая область Испании, включающая территории старого Королевства Кастилии на севере и юге. Язык данной области кастильский, считается общенациональным, самым известным среди всех остальных испанских языков. Исторической областью в южной Европе является Княжество Каталония, тут официальным признан каталонский язык. Он используется во многих регионах Испании, признан национальным языком Андорры, со-официальным языком автономных сообществ Каталонии, Валенсии, на Балеарских островах, в городе Л\’Адгер (итальянский остров Сардиния).

Территория страны Басков включает область в западных Пиренеях – земли между Испанией и Францией. Страна Басков представляет собой автономное сообщество, обладающее статусом исторической области со столицей в Витории-Гастеиз. Здесь говорят только на баскском языке – уникальном языке, который отличается от всех остальных, ныне известных.

Также стоит выделить область Галисию, где говорят, соответственно, на галисийском. В западной части культурного региона, который называют сообществом Кастилии и Леона, находящемся на исторической земле Королевства Леона, есть люди, отказывающиеся от аннексии Кастилией Леона и защищающие разделение областей. Они говорят на леонском языке, который все еще используется, хоть и в малой мере.

Выбирая регион для изучения испанского, желательно отправляться в центральные части страны, большие города, где язык своевременно обновляется и в меньшей мере подвержен влиянию диалектов и вариаций.

Испания — единственная европейская страна, где испанский язык является официальным.

Вы можете услышать, что испанский язык называют кастильским. Кастильский язык первоначально возник в королевстве Кастилия, а затем стал частью Испании. Языки за пределами Испании стали называться испанским.

В Андорре и Гибралтаре говорят на испанском языке. Последний расположен на южной оконечности Пиренейского полуострова и является заморской территорией Великобритании.

Испанский тон голоса применяется к последнему слогу, если только слово не заканчивается на согласную, в этом случае это либо n или s. Если слово заканчивается на гласную или на согласные n или s, тон задается второму слогу от конца.

Где испанский – популярный язык

Андорра: французский и каталонский также широко распространены в этой стране, одной из самых маленьких в Европе.

Аргентина: По площади Аргентина – самая большая страна, в которой испанский является национальным языком. Испанский язык Аргентины отличается использованием vos и произношением звуков ll и y .

Боливия: Хотя почти все жители Боливии говорят по-испански, примерно половина из них является вторым языком.

Чили: В этой узкой стране повсеместно используется испанский, с небольшими вариациями с севера на юг.

Колумбия: Колумбия с населением около 50 миллионов человек является самой густонаселенной испаноязычной страной в Южной Америке и стала лингвистически влиятельной благодаря своей теле- и киноиндустрии. . Английский является вторым официальным лицом в департаментах Сан-Андрес, Провиденсия и Санта-Каталина у побережья Никарагуа.

Читайте также:  Выплата алиментов на ребенка после 18 лет

Коста-Рика: Языки коренных народов практически исчезли в этой мирной центральноамериканской стране. Костариканцев иногда называют ticos из-за использования уменьшительного суффикса -ico .

Куба: Как и другие карибские испанцы, испанский язык этого островного государства характеризуется ослаблением согласных звуков, особенно -s в конце слога.

Доминиканская Республика: Ослабление согласных, например исчезновение d звук в причастиях прошедшего времени и других словах, оканчивающихся на -ado , распространен в доминиканском испанском языке.

Эквадор: Несмотря на свои небольшие размеры, испанцы в этой экваториальной стране характеризуются сильными региональными различиями.

Сальвадор: Использование vos в качестве местоимения второго лица единственного числа очень распространено в этой центральноамериканской стране..

Экваториальная Гвинея: на испанском языке говорит около 70 процентов населения этой африканской страны, где проживают французский и португальский языки. также официальный, но гораздо менее широко используемый. Около 500 000 человек говорят на языке коренного клыка.

Гватемала: Хотя испанский язык является доминирующим языком Гватемалы, около 20 языков коренных народов на нем говорят несколько миллионов человек.

Мексика: По численности населения Мексика – самая большая испаноязычная страна. Акцент, используемый в его столице, Мехико, иногда считается “стандартным” латиноамериканским испанским языком и иногда имитируется в фильмах и на телевидении в других странах.

Никарагуа: Хотя испанский является национальным языком, креольский английский и языки коренных народов, такие как мискито, широко используются на Атлантическом побережье.

Панама: английские слова, переведенные мной , довольно часто встречаются в панамском испанском из-за влияния бывшей зоны Панамского канала.

Парагвай: Испанский в этой маленькой стране похож на испанский язык в Аргентине. Коренной язык гуарани является одним из официальных представителей.

Перу: Испанский язык является доминирующим в большинстве районов страны, в то время как языки коренных народов кечуа и аямара являются официальными официальными лицами.

Испания: Испанский – лишь один из четырех официальных языков страны, где родился испанского, остальные – каталонский, галисийский и эускара (часто известный как баскский). Каталонский и галисийский языки тесно связаны с испанским, оба произошли от латыни, в то время как эускара не имеет отношения к любому другому языку в Европе.

Уругвай : Испанский в этой маленькой стране похож на испанский.

Венесуэла: Хотя десятки Языки коренных народов имеют юридическое признание в Венесуэле, только испанский используется в качестве национального.

Поскольку на испанском языке говорят так много людей в стольких странах, неудивительно, что он развил целый ряд различных диалектов. Классическое разделение обычно проводится между испанцами из Испании, или кастильскими испанцами, и испанцами из Латинской Америки. Внутри каждого подразделения существуют вариации, связанные с произношением, грамматикой, лексикой и интонацией.

Несмотря на многочисленные региональные различия, носители испанского языка из разных стран могут понимать друг друга без особых трудностей. Примеры различий приведены ниже.

  • Произношение. Кастильский безголосый интердентальный фрикатив [θ], как и в thin, не существует в латиноамериканском испанском языке, где ciento ‘‘hundred’ и siento ‘I am sorry’ произносятся с начальным [s]. Однако на большей части территории Испании ciento произносится с начальным [θ].
  • Грамматика. 2-е лицо множественное местоимение vosotros является формой множественного числа tu в большинстве стран Испании, но в Америке его заменяют ustedes. Есть соответствующие различия в окончаниях глаголов.
  • Любой, кто изучал испанский язык, знает, как трудно бывает обнаружить, что слово в учебнике испанского языка может вообще не использоваться в некоторых испаноговорящих странах или иметь другое значение. Например, слово «компьютер» — это el ordenador в Испании, но computadora в Латинской Америке. Слово «автобус» в Пуэрто-Рико guagua, но в Чили оно означает «ребенок».

Где можно выучить каталанский язык

В мире наблюдается рост интереса к каталанскому наречию. Если в 2004-2005 г. его изучало более 5 тыс. человек, то в 2006 г. это число превысило 7 тыс. человек.

Язык преподается более чем в 100 университетах, расположенных за пределами Испании. Интерес к каталанскому проявляют иностранцы, интересующиеся историей и культурой Каталонии, эмигранты и члены их семей.

За пределами Испании каталанский преподается:

  • в Российской Федерации: в Санкт-Петербурге на филологическом факультете СПбГУ, в Москве – в МГУ на факультете романо-германской филологии;
  • во Франции в городе Перпиньян в центре Centre Cultural Catala;
  • в Южной Корее в Сеуле в Университете Хангкук.

Изучение наречия на филологических факультетах имеет важное преимущество в виде глубокого комплексного подхода, включающего близкое знакомство с культурой и историей региона.


Похожие записи:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *